Перевод "компьютерная сеть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение компьютерная сеть

компьютерная сеть – 30 результатов перевода

Продолжай, кадет.
Наш человек внутри ДПО дал нам доступ в их компьютерную сеть управления.
Там мы использовали коды доступа, которые нам дали для обхода блокировки несанкционированного доступа, и загрузили нарушающие порядок протоколы в сеть.
Go on, Cadet.
Our contact inside the DPO gave us access to their computer control network.
From there, we used the access codes we were given bypassed the security lockouts and downloaded the disordering protocols into the network.
Скопировать
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
Где они взяли коды доступа к управляющим компьютерным сетям подразделения?
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Where did they get the codes for the division's computer control network?
And how did they manage to disable every power relay on Earth at the same time?
Скопировать
Как бы сказать попроще?
Это что-то вроде компьютерной сети.
И?
How can I describe it?
It's kind of like computer networks.
And?
Скопировать
Удивлен, что я в этом разбираюсь?
Парень, который продал мне ее, устанавливал нам компьютерную сеть.
Windоws NT?
What, are you surprised I know shit?
The guy that sold me that camera just set up our computer network.
- Windows NT? - No.
Скопировать
Пойми, снайперские винтовки, слезоточивый газ, это все в прошлом.
Сейчас компьютерная сеть, ядерные устройства.
Личной жизни больше не существует. Мы не хотим рисковать.
Now we've got ten million crackpots out there with sniper scopes, sarin gas and C-4.
Ten-year-ols go on the Net, downloading encryption we can barely break, not to mention instructions on how to make a low-yiel nuclear device.
Privacy's been dead for 30 years because we can't risk it.
Скопировать
Хорошо.
Должен быть способ оживить центральную компьютерную сеть.
Есть идеи, как это можно воплотить?
Good.
There must be a way to reactivate the central computer network.
Any ideas on how to go about doing that?
Скопировать
10,000 компьютеров к твоим услугам?
Это просто как личная компьютерная сеть.
Здорово!
10,000 computers at your command?
That's like your own computer network.
That's awesome.
Скопировать
"К моменту своего ареста хакер Митник уже стал символом..."
"угрозы всем компьютерным сетям для передачи данных."
Кевин... Спасибо, что позволил мне навестить тебя.
And at the time of his arrest, the FBI's most-wanted computer criminal.
Kevin Mitnick has become a symbol of the insecurities of the information age.
Kevin, thanks for letting me visit.
Скопировать
Доктор Фрэйзер сказала, что они испускают небольшое эл-маг поле, как радиоволны.
Хочешь сказать, что устройства в нашем мозгу некий вид беспроводной компьютерной сети?
Да, невероятно сложной, способной работать на большом расстоянии.
Dr. Fraiser said they're emitting a small EM field - like radio frequencies.
The devices in our brain are some sort of wireless computer network?
Yeah, an incredibly sophisticated one, able to work over significant distances.
Скопировать
Я не буду заменять словом "эффект" слово "влияние!"
Не будет никаких "голосов за внедрение компьютерных сетей в промышленных масштабах!"
Мы не будем ничего "максимизировать, приоритизировать или финализировать", и уж совершенно точно не будет никакого "интерфейса!" Также...
I will not say impacted when I mean effected.
There will be no hands on state of the art networking.
We will not maximize, prioritize or finalize, and we definitely will not interface.
Скопировать
Да, не очень-то было и интересно.
Компьютерная сеть - лишь малая часть Матрицы.
И когда я буду введен в Матрицу, я обрету абсолютную власть?
Yes, I didn't much care for it either.
The APC net is only a small part of the Matrix.
And when I've been introduced to the Matrix, will I have complete power?
Скопировать
Ошибка невозможна.
Наша компьютерная сеть содержит точные химические образцы каждого мужчины, женщины и ребенка нашей Солнечной
В Солнечной Системе 40 миллиардов людей.
A mistake is impossible.
Our computer network contains precise chemical details of every man woman, and child within our Solar System.
There are forty billion people in the Solar System.
Скопировать
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
У нас теперь есть кварковый генератор материи-антиматерии, Корабль оснащен органической компьютерной
Но как?
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
We now have a quark level matter-anti-matter generator, ship wired by organic computer networking, and a karaoke bar on C deck.
But how?
Скопировать
ВРАГИ РАЗУМА: иррациональное здравоохранение Перевод и подготовка субтитров: bpmmystery В определенный момент общество признало ученых героями.
Их ощутимый вклад в прогресс, от питьевой воды до компьютерных сетей, демонстрирует преимущества, которые
Однако, наука не стоит на месте. Она стала более сложной и трудной для восприятия.
I always thought that by the 21st century science and reason would have long since cleaned up and yet every day of the week we're encouraged to retreat into the fog the superstitious past
Astrology is a primitive belief system made into elaborate pseudo-science It arrogantly makes humans the focal point of the universe
The movement of planets is supposed to signify petty developments in our career or love life
Скопировать
Большая волна машин пытается покинуть город но взрывы отрезали все основные пути из и в город.
Телекоммуникации, мобильные и компьютерные сети - все лежит, радио и ТВ отключились.
- Он полностью изуродовал нас.
There's currently a surge in traffic trying to leave the city but the explosions have cut off all major routes in and out.
Landlines, mobile phones and IT networks all down, TV and radio off air.
- He's completely crippled us, Gwen.
Скопировать
Что... что значит пропала?
Банк использует камеры, которые передают сигнал через компьютерную сеть на пульт охранной фирмы.
Я проверил пароли доступа...
What... What do you mean, it's gone?
The bank uses cameras that transmit their signals through a computer network to a central security company.
I searched through access logs.
Скопировать
Сейчас пошлем сообщение в В.Щ.Б.
Это "Все щенячая бюллетень" в компьютерной сети правоохранения.
Спросим у всех моих друзей полицейских о том не видели ли они пятерых золотых щенят.
I'm gonna send out an A.P.B.
That's "All pups bulletin" in law enforcement lingo.
Asking all my police officer friends to be on the lookout for five golden puppies.
Скопировать
Это говорит о том, например, что комнаты отдыха здесь.
Это обьеденённая компьютерная сеть и уменя на борту этого не будет.
Я слышала, что вы один из таких людей.
It tells people things like where the restroom is.
It's an integrated computer network, and I will not have it aboard this ship.
I heard you're one of those people.
Скопировать
Много хороших мужчин и женщин погибло на борту этого корабля, потому что кто-то захотел более быстрый компьютер, чтобы облегчить жизнь.
Мне жаль, что я затрудняю жизнь вам или учителям, но я не позволю установить систему компьютерной сети
- Это ясно? - Да, сэр.
Many good men and women lost their lives aboard this ship... because someone wanted a faster computer to make life easier.
I'm sorry that I'm inconveniencing you or the teachers... but I will not allow a network computerized system... to be placed on this ship while I'm in command.
Is that clear?
Скопировать
Можете засечь IP-адрес?
Они используют фальсификатор IP-адреса для связи сотового с компьютерной сетью.
IP-адрес меняется каждую секунду.
Can you trace the IP address?
The kidnappers used IP address jammers to connect to the network's phone.
The IP address is changing every second.
Скопировать
Ну давай, мы же коллеги.
Прошлой ночью кто-то взломал систему охраны компьютерной сети оперного театра.
Правда?
Come on, a little shoptalk.
Someone hacked the firewall Around the Opera House security system last night.
Really?
Скопировать
- Основанное на чём?
Телохранитель Конни сказал, что прошлой ночью был 10-секундный взлом компьютерной сети.
- 10-секундный?
Based on?
Connie's security guy said there was a ten-second breach In the firewall last night.
Ten seconds?
Скопировать
Примерный рост 180 сантиметров.
Он прекрасно разбирается в компьютерах и компьютерных сетях.
Мы призываем всех следить за информацией, которую они оставляют о себе в социальных сетях.
Roughly 5'10".
He's highly skilled with computers and networks.
We encourage everyone to monitor the information they post about themselves On social networks.
Скопировать
Спасти жизни британцев и американцев может только подключение вас к Кибер-щиту.
Надеюсь, он отличается от других государственных компьютерных сетей.
Прошлым летом правительство США подверглось 1.6 миллиардам кибер-атак.
Connecting you to Cyber Shell will save British and American lives.
Well, let's hope it differs from every other State-run computer network and actually works.
Last summer, US Government departments were subject to one point six billion cyber attacks per month.
Скопировать
Осталось немного времени, пока они не войдёт в зону действия радаров
Мы загрузим наше программное обеспечение в их правоохранительные и военные компьютерные сети, отключим
Они увидят лишь то, что мы позволим им видеть, не более.
It won't be long until they'll be within human radar range.
We'll piggyback our software into their law enforcement and military computers, disable their radar so they can't detect our ships.
They'll see what we want them to see, nothing more.
Скопировать
Здесь рождаются наши зловещие планы!
Вот наша компьютерная сеть.
А это - куб Хаоса, который может разрушить мир за секунду
This is where we come up with all our evil plans!
Here's our computer relays.
And this is like a cube of Chaos that can destroy the world in one second.
Скопировать
Кажется, что "вспышка" Чака подтверждает все слухи которые мы слышали раньше по отношению к Рорк Инструментс.
Рорка может содержать вирус, который, если его запустить, может нанести непоправимый ущерб всемирной компьютерной
Почему бы нам не связаться с Рорком и изложить ему наши опасения?
It seems Chuck's flash matches a lot of chatter we've been hearing about Roark Instruments.
The CIA now believes Ted Roark's latest software may contain a virus that, if released, could cause irreparable damage to the world's computer networks.
Why don't we just contact Roark and tell them?
Скопировать
Ладно, я еще кое-что нашла в его компьютере.
Месяц назад он взломал компьютерную сеть университета и зашел прямо на защищенный сервер профессора химии
Этот парень был настоящий предприниматель.
Okay, I found something else in his computer.
A month ago, he hacked into the university's computer system, and went straight to the chemistry professor's secure server and downloaded the exam.
This guy was a true entrepreneur.
Скопировать
У нас кончается время.
Если Мозгочей перезагрузится, он должен быть вдали от компьютерных сетей.
Что требуется от нас?
We're running out of time.
Listen, if brainiac reboots, I don't want him near any computer networks.
- What do you want us to do?
Скопировать
Я добавлю ей рейтинг.
Это служит свидетельством того, то ли это космические герои или друзья в компьютерной сети, иногда подделка
Джой не была единственной, кто получила то, что хотела.
I'm gonna throw a sheep at her.
It goes to show, whether it's space heroes or computer Net friends, sometimes a fake one works just as good as the real thing.
Joy wasn't the only one who got what she wanted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов компьютерная сеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы компьютерная сеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение